Amióta az eszemet tudom vonzódom Amerikához, de soha nem tudtam megmagyarázni, hogy miért. Talán a szabadság, talán az álmok valóra váltásának ígérete és lehetősége, talán a demokrácia gyakorlása, talán a végtelennek tűnő terek vagy mindezek és még több apróság összességéről van szó.
Rengeteg információ áll rendelkezésünkre, ha szeretnénk egy kicsit mélyebben is megismerni az amerikaiakat és kultúrájukat, a mai könyvajánlóban pedig egy olyan kiadványról lesz szó, amely a lehető legtöbb árnyalatot mutatja meg számunkra.
Az Amerikai kulturális szótár szerzője, Bart István olyan szavakat, fogalmakat gyűjtött össze, amelyeket minden amerikai teljes természetességgel ismer, ért és használ, a külföldiek viszont sokszor vakvágányra futnak, amikor meg akarják fejteni őket, hiszen a szűkszavú, kétnyelvű szótárakban ezek az apróságok és jelentésük nem találhatóak meg.
Ezek a “legamerikaibb” szavak az életforma jellegzetességeit tükrözik, egyedi zamatuk és hangulatuk van. Olyan rítusokhoz, szokásokhoz és hagyományokhoz tartoznak, amelyek minden amerikai számára magától értetődőek, ami számunkra azonban mindenképpen magyarázatra szorulnak.
Hétköznapi dolgokból és a hozzájuk tartozó szavakból áll össze a mindennapi élet kultúrája, a távolból megfoghatatlannak tűnő Amerika, és ezek rajzolják ki nyelvi térképét. Szállóigévé lett reklámok és híres kiszólások, énekek és gyerekdalok, régi slágerek felejthetetlen sorai és különböző rövidítések tarkítják a nyelvet, amelybe részletes és érdekes betekintést enged a szerző. Olyan, úgynevezett “kötőanyagot” biztosít az érdeklődők számára, amely nélkül nagyon nehéz ténylegesen és a lehető legmélyebben megismerni az amerikai kultúrát és az ott élő emberek lelkivilágát!
Külön öröm látni, hogy tulajdonképpen egy könyvsorozat első darabjáról van szó. Már megjelent a Japán kulturális szótár is, és hamarosan a britek, franciák, németek, olaszok és oroszok kultúrájába is betekinthetünk majd hasonló módon. Kifejezetten kíváncsi vagyok a folytatásra!
A kiadványt az alábbi könyvesboltokban vásárolhatod meg:
A recenziós példányt a kiadó bocsátotta a rendelkezésemre, amiért hálás köszönet!